sábado, 20 de octubre de 2012

Algunas funciones de Word que debe conocer el traductor



Microsoft Word no es un simple editor de texto, tiene muchas más funciones que debemos conocer si queremos sacar mayor partido a nuestro trabajo y aumentar nuestra productividad en menos tiempo. En clase hemos aprendido a utilizar varias funciones de Microsoft Word, muchas de ellas desconocidas para mí y que, en mi opinión son muy útiles. Ahí van algunas de ellas:

Revisión ortográfica y gramatical.

Como ya sabemos, la revisión es una de las fases ineludibles de nuestro trabajo, pues representa el paso final para comprobar que nuestra traducción está perfecta. A pesar de que Word revisa nuestra ortografía y nuestra gramática, no siempre debemos fiarnos ya que puede contener errores. Para asegurarnos de que esto no va a suceder, podemos añadir nuestro propio diccionario a Word, para que sea éste el que revise nuestro trabajo. Los pasos que debemos seguir son: revisar > ortografía y gramática > opciones > diccionarios personalizados > agregar

Control de cambios y revisiones de un documento

La función Control de cambios es de especial interés para traductores y correctores. Con esta opción, podremos ver todos los cambios que un revisor ha hecho en nuestra traducción. Para realizar un seguimiento de todos estos cambios debemos seguir los siguientes pasos: pestaña revisar y elegir control de cambios, aquí podremos configurar las opciones de revisión.

Comparación de dos versiones de un documento

Esta función también puede sernos de gran ayuda, con ella averiguaremos qué cambios se hicieron con respecto al documento original o qué cambios hizo el corrector de la traducción. Mediante revisar > comparar > combinar documentos los fusionaremos  en uno de los documentos comparados.

Recuento de palabras de un texto

La función Contar palabras de Word es vital para los traductores, pues normalmente cobran por su trabajo según el total de palabras, caracteres o líneas que hayan traducido. Es un procedimiento bastante sencillo: revisar > contar palabras.
También existen programas para realizar esta función, algunos de ellos son: Algunos ejemplos son Anycount, PractiCount, QuickCount, Textcount y Total Assistant.

Caracteres especiales.

Muchas de las lenguas que estudiamos tienen un alfabeto especial, con caracteres diferentes a los que tenemos en nuestro teclado. Para poder escribir todas estas letras que no tenemos debemos seguir un sencillo paso: ir a la pestaña insertar, seleccionar símbolo y elegir los caracteres que deseamos.

Buscar y reemplazar.

Probablemente pocas personas estén familiarizadas con la función buscar y reemplazar. Sin embargo, esta característica a menudo es muy útil en el trabajo del traductor. Es sobre todo en los textos legales, financieros y técnicos donde se puede ahorrar más tiempo usando está función. Debemos aprender una serie de símbolos para poder utilizar correctamente esta función. Para más información sobre esta función podéis ver este artículo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario